a360grados.net

 

ENLACES INTERNOS

Editoriales universitarias

Institutos de estudios locales/nacionales

 

Editoras y revistas destacadas:

Artes plásticas

 

 


Cuadernos de Filología Italiana Nº 16
 

Nombre de la Revista: Cuadernos de Filología Italiana
Número de Sumario: 16
Fecha de Publicación: 2009
Páginas: 357
Sumario:

Cuadernos de Filología Italiana

Servicio de Publicaciones de la Universidad Complutense de Madrid

Volumen 16  (2009)                                             ISSN: 1133-9527       

Más información / TEXTO COMPLETO            

-----------------------------------------------------------------------------------------------------

Sumario / Contents

INSTRUMENTOS METODOLÓGICOS / METHODOLOGICAL INSTRUMENTS

UCM - Cuadernos de Filología Italiana, Vol 16 (2009): 13-30
“Didattica acquisizionale” e cortesia linguistica in italiano L2 - “Didattica acquisizionale” and Linguistic Politeness in L2 Italian   1,23 MB    
NUZZO, Elena | RASTELLI, Stefano
 
Palabras Clave: Cortesia linguistica ; Didattica acquisizionale ; Italiano L2 ; Foreigner talk ; Pragmatica
Politeness ; SLA and FLT ; L2 Italian ; Foreigner talk ; Pragmatics
 
Resumen:
Le norme pragmalinguistiche e sociopragmatiche che regolano l’uso dell’allocuzione pronominale e la modulazione della forza illocutoria degli atti linguistici in italiano sono particolarmente complesse, acquisite in stadi molto avanzati dai parlanti non nativi e difficili da dominare anche per apprendenti con una buona padronanza complessiva della lingua obiettivo. Alle difficoltà acquisizionali delle strutture si unisce l’atteggiamento dei parlanti nativi, che tendono a rivolgersi ai non nativi con una lingua semplificata anche sul piano pragmatico. Il mancato rispetto delle norme che regolano l’espressione linguistica della cortesia può rappresentare un ostacolo alla serena accettazione degli stranieri da parte dei membri della comunità ospitante. Inoltre, la semplificazione del sistema presente nell’input rischia di instaurare una forma basilare di discriminazione e l’adozione di questa semplificazione da parte dei non nativi potrebbe corrispondere a una strategia di adattamento culturale o addirittura a una implicita legittimazione di tale discriminazione. A partire da queste considerazioni e confortati dai nostri dati, sosteniamo che un sillabo informato ai principi della “didattica acquisizionale” dovrebbe addestrare all’uso degli esponenti linguistici della cortesia fin dalle primissime unità didattiche, anche se ciò va contro ogni evidenza di insegnabilità.
 
 Handling the pragmalinguistic and sociopragmatic rules governing the use of address forms and the modulation of illocutionary force is extremely demanding for Italian L2 learners. Most of these rules are acquired very late, and even proficient learners of the target language can hardly cope with them. Not only are the linguistic forms intrinsically difficult, but also the input is not of help, as native speakers tend to present non-native speakers with a pragmatically simplified variety of the target language. Violating the rules governing the linguistic expression of politeness can become a source of hindrance to learners’ smooth participation in the L2 community. Furthermore, a basic form of discrimination could stem from native speakers’ use of simplified input, and the adoption of the simplified variety by non-native speakers could result in a strategy of cultural accommodation but even in an implicit legitimization of that discrimination. On these bases, and supported by our data, we argue that a syllabus designed according to the principles of the so called “didattica acquisizionale” should train in using linguistic forms of politeness from the very beginning of the instructional program, even against any evidence of teachability.

------------------------------------------------
 
UCM - Cuadernos de Filología Italiana, Vol 16 (2009): 31-56
La elección del auxiliar en italiano - Auxiliary Selection in Italian   444 KB    
ROMANI, Patrizia
 
Palabras Clave: Auxiliar ; Essere ; Avere ; Tiempo compuesto ; Voz
Auxiliary ; Essere ; Avere ; Compound tense ; Voice
 
Resumen:
El artículo trata la alternancia de los auxiliares essere y avere en la formación de los tiempos compuestos del italiano, y la explica a partir de la estructura argumental y temática del predicado. Los verbos del italiano pueden dividirse en dos grandes grupos: aquellos que asignan un papel temático a un sujeto profundo, como los transitivos y los intransitivos inergativos, y aquellos que no lo hacen, como los inacusativos, los pronominales, los pasivos, los meteorológicos y los de ascenso; los del primer grupo se construyen con avere y los del segundo con essere. La elección del auxiliar posee en el italiano un valor diatético porque expresa, en última instancia, qué tipo de relación se establece entre el sujeto gramatical y el evento referido por el predicado. La alternancia entre los dos auxiliares vehicula sistemáticamente la oposición entre los predicados de “voz activa” y los predicados de “voz no activa”.
 
 The article deals with the selection of the auxiliary essere (‘to be’) or avere (‘to have’) in the formation of compound tenses of Italian, and it explains it according to the argumental and thematic structure of the predicate. Italian verbs can be divided into two large groups: those which assign a Θ-role to the deep subject, such as transitive and inergative verbs, and those which do not assign it, such as inaccusative, pronominal, passive, meteorological and rising verbs; the former select avere and the latter choose essere. Auxiliary selection has a diathetic meaning in Italian, because it expresses what kind of relation exists between grammatical subject and the event denoted by the predicate. Auxiliary selection conveys systematically the opposition between “active” and “nonactive” voice.

-------------------------------------------------
 
UCM - Cuadernos de Filología Italiana, Vol 16 (2009): 57-79
L’eccezione dell’azzurro. Il lessico cromatico: fra scienza e società - The Exception of Blue In Italian. The Chromatic Lexicon: Between Science and Society   772 KB   
RONGA, Irene
 
Palabras Clave: Categorizzazione ; Colore ; Universalismo ; Blu
Categorization ; Colour ; Universalism ; Blue
 
Resumen:
Nel corso del Novecento il colore è stato un oggetto di studio privilegiato nel contesto della disputa fra universalisti e relativisti. L’interesse verso questa tematica, innescato dal famoso saggio Basic Color Terms di Berlin e Kay (1969), ha portato alla luce nuove possibilità di rintracciare degli universali nella lingua, ma ha anche dimostrato l’importanza di una prospettiva interdisciplinare negli studi di linguistica. L’incontro fra antropologia e scienze della visione è risultato estremamente fruttuoso; tuttavia rimangono alcuni aspetti irrisolti della categorizzazione del colore: un esempio è la categorizzazione dello spettro del blu in italiano. In italiano, infatti, azzurro si considera come un termine basico di colore e non come appartenente al dominio del blu. Questa risulta una vera e propria eccezione sulla base delle teorie di categorizzazione cromatica e resterebbe inspiegabile senza esaminare la storia dei colori e dei loro termini in ambito europeo. L’eccezione sembra dovuta principalmente a ragioni storiche e a fattori tipologico-areali. Un’analisi filologica, intrecciata a considerazioni di carattere culturale e pragmatico, risulterà quindi estremamente utile per esaminare a fondo la categorizzazione cromatica, in particolare dell’azzurro in italiano.
 
 It was in the twentieth century that colour became a favoured subject of research in the realm of the debate between universalism and relativism. The interest in this topic, kindled by the famous Basic Color Terms by Berlin and Kay (1969), highlighted new possibilities of tracing universals in language, and also it showed the importance of an interdisciplinary approach in linguistic studies. A joint approach bringing together anthropology and vision sciences has proved to be extremely successful; however, there are still unresolved questions about colour one example is the categorization of the blue spectrum in Italian. In Italian, in fact, azzurro (light-blue) is considered a basic colour term and not part of the realm of blue. This is truly an exception with respect to the theories of chromatic categorization and it would remain inexplicable without investigating the history of colours and of the vocabulary used to describe them in the European context. The exception seems to depend mainly on historical reasons and on typological-areal tendencies. Philological analysis, combined with cultural and pragmatic considerations, will enable us to examine chromatic categorization in depth, for example the use of azzurro in Italian.

-------------------------------------------------
 
UCM - Cuadernos de Filología Italiana, Vol 16 (2009): 81-105
Tres gramáticas olvidadas para enseñar español a italianos: Fabre (1626), Perles y Campos (1689) y Chirchmair (1709) - Three Forgotten Grammars for the Teaching of Spanish to Italians: Fabre (1626), Perles y Campos (1689) and Chirchmair (1709)   405 KB     
SÁEZ RIVERA, Daniel M.
 
Palabras Clave: Historiografía Lingüística ; Historia de la lengua española en Italia ; Historia de la enseñanza del español
Linguistic Historiography ; History of the Spanish language in Italy ; History of the teaching of the Spanish language
 
Resumen:
En el siglo XVII, en Italia, domina la figura de Lorenzo Franciosini en el mundo de la enseñanza del español, con su magna obra que incluye gramáticas, vocabularios, traducciones y otras obras varias. Su influencia alcanza el siglo XIX. Sin embargo, al menos en el siglo XVII y principios del XVIII, unos pocos maestros de lenguas, no muy conocidos en la actualidad, se atrevieron a competir con él. En este trabajo analizaremos la obra de tales Antoine Fabre (1626), Josef Faustino Perles y Campos (1689) y Mattia Chirchmair (1709)
 
 In the 17th century Italy Lorenzo Franciosini was the main figure in the sphere of the teaching of the Spanish language, with his great works, which consist of grammars, vocabularies, translations and some other pieces. His influence reaches the 19th century. However, at least in the 17th century and in the beginning of the 18th century, some few teachers of languages, not really well known nowadays, dared to compete with him. In this paper we will analyze the works of these authors: Antoine Fabre (1626), Josef Faustino Perles y Campos (1689) y Mattia Chirchmair (1709)

 

ANÁLISIS E INTERPRETACIÓN / ANALYSIS AND INTERPRETATION
 
UCM - Cuadernos de Filología Italiana, Vol 16 (2009): 109-136
Aure musicali in Dante - Musical Aurae in Dante   580 KB   
CAPPUCCIO, Chiara
 
Palabras Clave: Inferno ; Sinestesia ; Musica ; Jacomo della Lana ; Convivio
Inferno ; Synaesthesia ; Music ; Jacomo della Lana ; Convivio
 
Resumen:
In questo contributo si propone un’analisi filologica e musicologica dei vv. 22-30 del III canto dell’Inferno leggermente diversa rispetto alle letture tradizionali condotte dalla critica dantesca sul passo in questione. Attraverso una nuova interpretazione del sintagma sanza tempo (Inf. III, 30), e partendo dal commento antico di Jacomo della Lana, si individuano, nelle celebri terzine che costituiscono la prima descrizione del mondo infernale presente nel poema sacro, due sinora celate sinestesie – figura che espleta una funzione incipitaria paradigmatica nella genesi narrativa della Commedia – sulle quali si fonda la costruzione retorica dei versi analizzati. Questa nuova lettura permette di stabilire una rete di riferimenti intertestuali tra la descrizione dell’entrata nell’inferno e quella dell’ingresso nel paradiso terrestre (Purg. XXVIII, 7-21). La ricorrenza di una sfera semantica produce una corrispondenza non solo retorica ma diegetica ed ideologica tra due momenti privilegiati della narrazione dantesca finora non messa in evidenza dalla critica.
 
 In this article the author proposes a philological and musicological analysis of the 22-30 vv. from III chant of the Inferno, slightly different from traditional interpretations. Starting from the old comment by Jacomo della Lana, and with a new interpretation of the sintagma sanza tempo (Inf. III, 30), we individuate, in the famous terzine that constitute the first description of hell, two synaesthesiae until now not yet discovered – figure that performs a paradigmatic function in the narrative genesis of the Commedia – upon which a rethoric construction of the analysed verses is built. This new reading allows us to establish an intertextual parallelism between the entrance to hell and the entrance to terrestrial paradise (Inf. XXVII, 7-21). The use of a semantic set produces a rhetoric, diegetic and ideological correspondence between the two moments privileged in Dante’s work which has not been highlighted until now in the critic.

------------------------------------------------
 
UCM - Cuadernos de Filología Italiana, Vol 16 (2009): 137-166
Una versión toscana del Contrasto dell’anima con lo corpo de Antonio di Oliveri - A Tuscan Version of the Contrasto dell’anima con lo corpo of Antonio di Oliveri   269 KB     
NÚÑEZ ROMÁN, Francisco
 
Palabras Clave: Debates medievales ; Alma y cuerpo ; Italiano antiguo ; Siciliano antiguo ; Literatura comparada
Medieval debates ; Soul and body ; Ancient Italian ; Ancient Sicilian ; Comparative literature
 
Resumen:
En este trabajo editamos por primera vez una versión toscana del Contrasto dell’anima con lo corpo del autor siciliano Antonio de Oliveri que se conserva en la Biblioteca Capitular Colombina de Sevilla. Tras una breve introducción sobre los debates literarios en la Edad Media, y en especial sobre aquellas que tienen como protagonistas al alma y el cuerpo, pasamos a analizar las diferencias entre las versiones toscanas y sicilianas, avanzando una hipótesis sobre la autoría de la versión toscana y la incompletez de la versión siciliana. Finalmente, presentamos una edición completa del texto.
 
 In this paper we edit for the first time a Tuscan version of the Contrasto dell’anima con lo corpo of the Sicilian author Antonio de Oliveri, preserved in the Biblioteca Capitular Colombina of Seville. After a short introduction about the literary debates in the Middle Age, we pay special attention to the debates between the soul and the body and then we analyze the differences found in the Tuscan and the Sicilian versions, trying to suggest also an hypothesis about the responsibility of the Tuscan version and the no completeness of the Sicilian one. Finally, we present the full edition of the text.

-------------------------------------------------
 
UCM - Cuadernos de Filología Italiana, Vol 16 (2009): 167-184
La poesia in lingua italiana di Francisco de Quevedo - The Italian Poetry of Francisco de Quevedo   217 KB    
VENTURA, Edoardo
 
Palabras Clave: Eteroglossia ; Lingua seconda ; Quevedo ; Petrarchismo ; Intertestualità
Heteroglossia ; Second language ; Quevedo ; Petrarchism ; Intertextuality
 
Resumen:
Nell’ambito dell’eteroglossia europea, le composizioni in lingua italiana di Francisco de Quevedo assumono un ruolo di assoluto rilievo per la descrizione del fenomeno. L’articolo tenta un’analisi dell’opera italiana del poeta spagnolo – due sonetti, uno di tematica politica, l’altro amoroso – in relazione sia alla propria produzione in lingua castigliana, sia a quella petrarchesca ed italianizzante. Intertestualità su diversi piani che offrono una prospettiva privilegiata di questo anomalo processo creativo, alla ricerca delle motivazioni profonde che inducono un grande poeta a scrivere in una lingua altra.
 
 In European heteroglossia, the Italian compositions of Francisco de Quevedo play an absolutely important role for the description of the event. This paper deals with the analysis of the Spanish poet’s Italian works – two sonnets, either belonging to political themes, either one to love poetry – relating to his own literary production in Spanish and to the Petrarchan and Italian tradition. Different levels of intertextuality that offer a preferential view of this anomalous artistic process, searching for the deep reasons behind a great’s poet choice to write in another language.

-------------------------------------------------
 
UCM - Cuadernos de Filología Italiana, Vol 16 (2009): 185-198
Poesía y colonialismo: Maia de Gabriele D’Annunzio - Poetry and Colonialism: Maia by Gabriele D’Annunzio   197 KB    
ABATE, Sandro
 
Palabras Clave: D’Annunzio ; Maia ; Poesía ; Decadentismo ; Estudios poscoloniales
D’Annunzio ; Maia ; Poetry ; Decadentism ; Postcolonial studies
 
Resumen:
Maia, el primero de los volúmenes que componen los Laudi de Gabriele D’Annunzio, ha sido valorado por la crítica en una doble perspectiva: por su contenido mítico-simbólico (el viaje hacia las fuentes clásicas de la cultura occidental) y por su vinculación con las ideas filosóficas de F. Nietzsche. En este trabajo se propone una relectura del texto de 1903, con especial atención a aspectos que el desarrollo de los estudios poscoloniales han comenzado a hacer evidentes. A partir de algunas observaciones estructurales, se analiza el nuevo arquetipo heroico que el texto promueve (el explorador colonizador) en el paralelo de las figuras de Ulises-Boggiani, y se ponen de manifiesto los valores que implican una sustancial adscripción a los postulados imperialistas del darwinismo social, con su consecuente ubicación en el segmento de la cultura dominante. 
 
Maia, the first of the Laudi volumes by Gabriele D’Annunzio, has been exalted by the critics from two perspectives: on account of its mythical and symbolic content (a journey back to the classical sources of western culture), and for its connection with F. Nietzsche’s philosophical ideas. In this paper we propose a new reading of the 1903 text, in which particular attention will be paid to aspects arising from developments brought about by post-colonial studies. Starting from several structural observations, there follows an analysis of the heroic model presented by the text in paralel with Ulyses and Boggiani, thus revealing the values assigned to the imperialist ideas of social darwinism and their subsequent position in a particular segment of the dominant culture.

-------------------------------------------------
 
UCM - Cuadernos de Filología Italiana, Vol 16 (2009): 199-222
Contesto storico e avanguardie europee: il caso del futurismo italiano - Historical Context and European Vanguards: The Case of Italian Futurism.   242 KB    
RUFINO, Ugo
 
Palabras Clave: Contesto storico ; Avanguardia ; Futurismo ; Poesia ; Metafisica della macchina
Historical context ; Vanguard ; Futurism ; Poetry ; Machine metaphysic
 
Resumen:
La figura e l’opera del vulcanico Marinetti esprimono l’immagine di un intellettuale di respiro europeo, la cui teoria artistico-letteraria esalta la rottura con il passato e fa dell’apologia dell’era tecnologica uno dei fondamenti del primo movimento d’avanguardia italiana degli inizi del XX secolo, i cui contenuti travalicheranno i confini nazionali, invadendo le metropoli europee con mostre, conferenze, rappresentazioni teatrali e manifesti polemici che riscuoteranno un vasto consenso di pubblico. Gli intrecci tematici futuristi, comuni ad altri movimenti d’avanguardia, daranno vita a nuovi prodotti culturali rispondenti alle necessità della nascente società di massa e riceveranno una larga accoglienza internazionale nei circoli intellettuali europei. In Italia il Futurismo contribuirà al rinnovamento della cultura nazionale attraversando e condizionando, con la sua verve polemica e trasgressiva, gli inizi del Novecento con un linguaggio poetico radicalmente innovativo, basato sulle parole in libertà e l’immaginazione senza fili.
 
 The figure and the work of the volcanic Marinetti express the image of an European intellectual: his artistic-literary theory exalts the break with the past and defend the technological age, which is one of the basis of the first vanguard Italian movement, at the beginning of the XX century. Its contents cross the national boundaries, invading European metropolis with exhibitions, lectures, theatre representations and polemical manifestos, which will be very succesful. The futuristic themes, which were common to other vanguard movements, will give life to new cultural products, in relation to the needs of the rising mass society, and they will receive a wide international reception in the intellectual european circles. In Italy the Futurism will contribute to the renewal of the national culture, crossing and conditioning, by its polemic and trasgressive verve the beginning of the century through a poetical language radically innovative, based on parole in libertà and immaginazione senza fili.

--------------------------------------------------
 
UCM - Cuadernos de Filología Italiana, Vol 16 (2009): 223-243
De nuevo acerca de Elsa Morante y María Zambrano. Algunas consideraciones sobre el amor, la piedad y la historia - Again About Elsa Morante and María Zambrano. Some Considerations on Piety, Love and History   451 KB 
MARTÍNEZ GARRIDO, Elisa
 
Palabras Clave: Elsa Morante ; María Zambrano ; La «razón poética» ; La piedad ; El amor ; La historia y la otredad
Elsa Morante ; María Zambrano ; The «poetic reason» ; Piety ; Love ; History and the other
 
Resumen:
Este trabajo, partiendo de la importancia que la piedad, el amor y la historia ocupan tanto en la obra de Elsa Morante como en el pensamiento de María Zambrano, trata de poner de relieve el peso que la «razón poética» zambraniana desempeña en la creación artística de la escritora italiana, sobre todo en La Storia (1974), en Aracoeli (1982) y en sus diferentes ensayos críticos, contenidos en Pro e contro la bomba atomica (1987). La pensadora malagueña a lo largo de su exilio en Roma (1953-1964) ejerció las veces de maestra y guía para la escritora italiana y le sirvió de fuente de inspiración filosófica, en parte gracias a la mediación de Araceli Zambrano, amiga personal de Elsa Morante.
 
 This essay deals with the important role of piety, love and history in the works of Elsa Morante and María Zambrano. Special emphasis is given to the importance of the «poetic reason» of María Zambrano in the creative work of the Italian writer, specially in La Storia (1974), in Aracoeli (1982) and in the essays collected in Pro e contro la bomba atomica (1987). The Andalusian thinker was probably the mentor and guide of the young Italian writer during her exile in Rome (1952-1964) and acted as a source of philosophical inspiration to the Italian author, due in part to the mediation of Araceli Zambrano, a closed friend of Elsa Morante.

 

NOTAS / NOTES    -------------------------
 
UCM - Cuadernos de Filología Italiana, Vol 16 (2009): 247-261
Lo sagrado en lo cotidiano: una nota de onomástica manzoniana - The Sacredness in Ordinary Life: a Short Annotation about Manzonian Anthroponomastics   323 KB      BARBOLANI, Cristina
 
Palabras Clave: Manzoni ; Onomástica ; Catolicismo ; Oratoria sacra ; Devoción
Manzoni ; Anthroponomastics ; Catholicism ; Sacred oratory ; Devoutness
 
Resumen:
Breve reflexión sobre la presencia del nombre “María” en la novela cumbre de Manzoni, estudiada en relación con uno de los primeros Inni Sacri, dedicado precisamente a la festividad de la liturgia católica que celebra el nombre de la Virgen.
 
 This paper is a short approach to the use of the name “Maria” in Manzoni’s masterpiece, focused in connection with one of the first Inni sacri just addressed to the liturgical celebration of the Virgin’s name.

------------------------------------------------
 
UCM - Cuadernos de Filología Italiana, Vol 16 (2009): 263-273
On Pirandello’s versions of Liolà     178 KB    
LEPSCHY, Laura
 
Palabras Clave: Pirandello ; Liolà ; Sicilian dialect ; Italian versions
Pirandello ; Liolà ; Dialecto siciliano ; Versiones italianas
 
Resumen:
Pirandello’s interest in his Sicilian dialect, which was the theme of his dissertation, appears in many of his masterpieces. Some of them, like Liolà, were written first in dialect and then translated into Italian by Pirandello himself. In this paper the first version and his close Italian translation (1928) are compared with the 1937 Italian stage version, which is a complete recreation of the play. This analysis will highlight the Pirandellian obsession to get better translations of his dialectal texts in order not to their colour and spontaneity.
 
 El interés de Pirandello por el dialecto siciliano de Agrigento, que fue el objeto de su tesis, se manifiesta en muchas de sus obras. De hecho, algunas de ellas, como Liolà, conocieron una primera versión en dialecto y luego una traducción al italiano realizada por el propio Pirandello. En este trabajo se compara la primera versión de la obra junto a su traducción literal de 1928 con la versión italiana de 1937, que es una recreación completa. Este análisis pone de manifiesto la obsesión pirandelliana por obtener mejores traducciones de sus textos dialectales, de modo que no perdieran su colorido y espontaneidad.

-------------------------------------------------
 
UCM - Cuadernos de Filología Italiana, Vol 16 (2009): 275-285
Gematría y poética en “Le città sottili” de Le città invisibili de Italo Calvino - Gematry and Poetics in “Le città sottili” of Le città invisibili by Italo Calvino   193 KB   
BARRADO BELMAR, Mari Carmen
 
Palabras Clave: Poética ; Estética ; Ciudad ; Sutileza-ligereza ; Gematría
Poetics ; Aesthetics ; City ; Subtileness-lightness ; Gematry
 
Resumen:
Este trabajo se centra en el estudio de la relación entre poética, estética y sutileza-ligereza, que es posible establecer en la descripción llevada a cabo por Italo Calvino en “Le città sottili“. Como veremos, cada una de las cinco ciudades que componen este grupo se caracteriza por una arquitectura peculiar, pero en todas se aprecia la ausencia de peso. En el artículo, además, se busca el significado del nombre de cada ciudad aplicando la técnica de la gematría (= conversión de las letras en números).
 
 This work focuses on the study of the relationship between poetics, aesthetics and subtileness- lightness that it is possible to establish in the description carried out by Italo Calvino in “Le città sottili”. As we will see, each one of the five towns that compose this group is characterized by a peculiar architecture, but in all them the absence of weight is appreciated. In the article, besides, the meaning of the name of each city is searched applying the technique of gematry (=conversion of the letters in numbers).

------------------------------------------------- 

DOCTORADO HONORIS CAUSA / HONORIS CAUSA
UCM - Cuadernos de Filología Italiana, Vol 16 (2009): 287-299

Laudatio en la investidura de Rita Levi-Montalcini como Doctora honoris causa por la UCM.   289-292    174 KB
MORA TERUEL, Francisco
 
Lectio.   293-298
Rita LEVI-MONTALCINI

Una vicina di casa non come tutte le altre.   299
Fiorella BASSAN

---------------------------------------------------------- 

CREACIÓN / CREATION

Poemas inéditos de Giorgio Luzzi   303-307    143 KB 

------------------------------------------------------------ 

LECTURA CRÍTICA DE LIBROS / CRITICAL BOOK REVIEW
UCM - Cuadernos de Filología Italiana, Vol 16 (2009): 311-357    539 KB 

FERRARI, A. et al., L 'interfaccia lingua-testo. Natura e funzioni dell'articolazione informativa dell'enunciato, Alessandria, Edizioni dell'Orso, 2008.   311-314
Pura GUIL

VENIER, F., Il potere del discorso. Retorica e pragmatica linguistica, Roma, Carocci  2009      315-318
Margarita BORREGUERO ZULOAGA

FRANCESCHINI, T. La struttura fonologica dell'italiano e le sue radici latine, Alessandria, Edizioni dell'Orso, 2006.    319-322
Margarita BORREGUERO ZULOAGA

Novelino, traducción y notas de Moisés Rodríguez Barcia, Cangas do Morrazo, Rinoceronte Editora, 2007.     323-325
Alberto MONROY

SERIACOPI, M., Dieci studi danteschi (con un'appendice bonifaciana). Firenze, Libreria Chiari/Firenze Libri S.R.L., 2008.
SERJACOPI, M., Volgarizzamento inedito del Commento di Pietro Alighieri alla
«Commedia» di Dante. Il Proemio e l'Inferno. Firenze. Libreria Chiari/Firenze Libri S.R.L., 2008.     326-328
Violeta DÍAZ-CORRALEJO

BOCCACCIO, G., Decamerón, edición, traducción e notas de Moisés Barcia. Prólogo de Alvaro Cunqueiro, Cangas do Morrazo, Rinoceronte Editora S.L., 2006.    329-333
Consuelo DE FRUTOS

BOLOGNA, A., La pace nel Petrarca civile e altre ricerche di letteratura italiana, Pisa-Roma, Fabrizio Serra Editore, 2008.    334-337
Leonardo TERRUSI

PLAISANCE, M., Florence in the Time of the Medici. Public celebrations, Politics, and Literature in the Fifteenth and Sixteenth Centuries. Traducción y edición de N. Carew-Reid, Toronto, Centre for Reformation and Renaissance Studies, 2008.      338-340
Guido CAPPELLI

DE VIVO, R. Vittoria Colonna. Rimas amorosas y rimas espirituales. (Traducción de Isabel Muñoz), Madrid, Letrúmero, 2008.   341-343
Vitoria FOTI

CABANI, M. C., El gran ojo de Polifemo. Visión y voyeurismo en la tradición barroca de un mito clásico (traducción de Maria Rita Coli), Málaga, Universidad de Málaga, 2007.   344-346
Jesús PONCE CÁRDENAS

AA. VV., Carlo Goldoni. Mestieri e professioni in scena con inediti dagli archivi pisani, a cura di Roberta Turchi, en La Rassegna della Letteratura Italiana, Firenze, Le Lettere, 2007 n° 2 (luglio-dicembre).   347-351
Marcial CARRASCOSA ORTEGA

FORNO, C., Impegno e passione. Venti anni di lavoro del Centro di Studi Alfieriani. Modena, Mucchi editore, 2007.    352-354
Sonsoles CALVO MARTÍNEZ

ALBERTOCCHI, G., Entre dos segles XIX-XX: la doble vida de les paraules, Barcelona, Publicacions de l'Abadia de Montserrat, 2008.   355-357    
Lola BADÍA


 



Patrocinio - Contacto - Aviso Legal - Política de cookies - Añadir revista - Taller de Autopublicación
© 2004-2024 a360grados.net - La ciencia, la cultura y la sociedad a través de nuestras revistas
Desarrollo Web ComercialStudio.com