a360grados.net

 

ENLACES INTERNOS

Editoriales universitarias

Institutos de estudios locales/nacionales

 

Editoras y revistas destacadas:

Artes plásticas

 

 


Anaquel de Estudios Arabes Nº 16
 

Nombre de la Revista: Anaquel de Estudios Arabes
Número de Sumario: 16
Fecha de Publicación: 2005
Páginas:
Sumario:


--------------------------------------------------------------------------------
 
"Uddatu l-hisni l-hasin” de Ibn al-Ğazarī al-Dimašqī, Una muestra de la transmisión de los asuntos religiosos islámicos de Oriente al Occidente mudéjar en el XV*  


ABBOUD-HAGGAR, Soha

Palabras Clave: Islam. Traducción. Manuscrito. Aljamiado. Romance. Plegarias. Hadices. Aragón. Siglo XV.
 
Islam. Translation. Manuscript. Aljamiado. Romance. Prayers. Islamic hadith. Aragon. XV century.
 
Resumen: El libro de Ibn al-Ğazarī (1350-1429)‘Uddatu l-��i��ni l-��a��īni, escrito en Siria a finales del siglo XIV, se difundió entre los musulmanes de la Península Ibérica, entonces mudéjares, bajo autoridad cristiana, y granadinos, en el Emirato nazarí. Fue traducido en Aragón al romance aljamiado, probablemente en la primera mitad del siglo XV, como lo muestran ciertos datos históricos y lingüísticos que se extraen de la traducción conservada en el manuscrito misceláneo J-LII, de la Biblioteca de la Junta (CSIC - Madrid). En el presente artículo, se exponen las particularidades... (Ver más) del original árabe y las de la traducción, con el apoyo de la transcripción y edición del manuscrito -Anexo I- y del consiguiente glosario – Anexo II-. 
 
The book of Ibn al-Ğazarī (1350-1429), ‘Uddatu l-��i��ni l-��a��īni, written in Siria by the end of the XIV century, got to be known by the Iberian Peninsula’s muslims who lived then as mudejar under Christian authorities and in the Emirate of Granada. It was translated to aljamiado romance in Aragon, probably during the first half of the XV century, as can be learnt from historical and linguistic data found in the manuscript J-LII, part of the aljamiado collection of the Biblioteca de la Junta (CSIC – Madrid). In the present paper, particularities of the Arabic original and... (Ver más) of the Aljamiado translation are studied, based on the transcription and edition of the manuscript –Anexe I- and on a glossary –Anexe II-.
 

--------------------------------------------------------------------------------
 
La profecía de Mahoma a través de la Biblia Sagrada  

  
AIT BELAID, Ahmed
65 
Palabras Clave: Profecía. Islam. Polémica religiosa anti-cristiana. Época medieval. Al-Andalus.
 
Prophecy. Islam. Polemics against Christians. Medieval period. Al-Andalus.
 
Resumen: Vemos en este artículo una serie de pruebas que al-Qurtubī Ahmad Ibn ‘Umar (656 / 1258) ha elegido en su libro al-I‘lām, para confirmar la profecía de Mahoma. Estas pruebas están sacadas del Antiguo Testamento (Tawrāh) y del Nuevo Testamento (al-Anāŷīl). 
 
This article deals with the prooves that al-Qurtubī Ahmad Ibn ‘Umar (656 / 1258) used in his book al-I‘lām to defend and justify the prophecy of Mu��ammad: these prooves are taken from both the Old and New Testament.
 

--------------------------------------------------------------------------------
 
El compendio de agricultura atribuido a Ibn Wāfid/ al-Nahrāwī: nuevas perspectivas sobre su autoría. 

 
GUZMÁN ÁLVAREZ, José Ramón
 83 
Palabras Clave: Historia de la agricultura. Historia de las ciencias. Agricultura medieval. Ciencia andalusí.
 
History of agriculture. History of science. Middle Ages. Andalusí period.
 
Resumen: Durante la Edad Media tuvo lugar un florecimiento de la agricultura en Al-Andalus, redactándose un conjunto de obras que recogieron el legado de los tratadistas clásicos. Algunos de estos tratados mantienen interrogantes respecto a su atribución. Uno de ellos es un compendio de recetas cuyo estilo es heredero de la tradición geopónica grecobizantina, con escasas aportaciones originales. En este artículo se enjuicia esta obra, su conexión con las fuentes de referencia y su huella en obras posteriores. Aunque su autoría continúa envuelta en importantes dudas, se cuenta con una atribución segura: la de Albumaharan Abencenif, el sabio andalusí citado... (Ver más) por Herrera en su obra. 
 
During the Middle Ages, a blooming in agricultural knowledge take place. As a result, a number of treatises on agriculture were impressed. Some of these books are of unknown author, in particular, a compilation of agricultural recipes from grecobyzantines books, with few original contributions. In this paper this treatise is studied, specially its links with previous references and its following traces. A discussion on its possible authors is included as well. Although there are still some doubts about it, the name of an author can be defend: Albumaharan Abencenif, the andalusí agricultural scholar quoted by Herrera in his book.
 

--------------------------------------------------------------------------------
 
Algunos aspectos del papel de la gramática en la Enseñanza del Árabe como Lengua Extranjero (Evaluación del error, presentación de بارعلاا y enseñanza de la morfología del verbo).

  
HAMPARZOUMIAN, Aram
125 
Palabras Clave: Didáctica del Árabe como LE. Enseñanza de la Gramática Árabe a extranjeros.
 
Didactics of Arabic as a FL. Teaching of Arabic Grammar to foreigners.
 
Resumen: El artículo discute las posibilidades de actuación didáctica en torno al papel de la gramática en la didáctica del árabe como lengua extranjera, su enseñanza explícita, o implícita, el aprendizaje inductivo, el deductivo y las posibles combinaciones. Los tres aspectos básicos de razonamiento seguidos son: los criterios para la evaluación del error en la actuación del alumno, la presentación de بارعلاا y la enseñanza de la morfología del verbo. El trabajo contiene una propuesta de material didáctico y un experimento sobre la morfología del verbo que resalta la necesidad de considerar el uso complementario... (Ver más) de criterios como el de tipología verbal, el de frecuencia de aparición y los de selección del léxico a aprender 
 
This article discusses the possibility of a didactic performance around the role which grammar has in the teaching of Arabic as a foreign language, in its explicit or implicit teaching, in its inductive or deductive learning and their possible combinations. The three basic aspects of reasoning in this article are the following: the judgement for evaluating errors in the students performance, the presentation of بارعلاا and the teaching of the morphology of the verb. This work contains a proposal of didactic material and an experiment about the morphology of the verbs that highlights the need to consider... (Ver más) the use of complimentary judgement, which are: the typology of verbs, the frequency of appearance and the selection of vocabulary to learn.
 

--------------------------------------------------------------------------------
 
Índices onomásticos del Kitāb al-Muhādara wal-Mudākara de Abū Hārūn Mošeh Ibn ‘Ezra (Granada 1055- Reinos Cristianos 1135).

 
MARTÍNEZ DELGADO, José
151 
Palabras Clave: Mošeh Ibn ‘Ezra. Kitāb al-Muhādara wal-Mudākara. Literatura Judeo-Árabe. Al-Andalus.
 
Mošeh Ibn ‘Ezra. Kitāb al-Muhādara wal-Mudākara. Judeo Arabic Literature. Al-Andalus.
 
Resumen: Índices onomásticos del Kitāb al-Muhādara wal-Mudākara de Mošeh Ibn ‘Ezra, elaborados a partir de la edición y traducción de Montserrat Abumalham Mas (1986). Los índices incluyen personajes y obras hebreos, personajes y obras árabes, personajes y obras clásicos y personajes bíblicos. Se añade como colofón un anexo que contiene índices de citas bíblicas, coránicas, rabínicas y targúmicas. 
 
Indexes for Mošeh Ibn ‘Ezra Kitâb al-Muhâdara wal-Mudâkara, based on the edition and translation by Montserrat Abumalham Mas (1986). These indexes include Hebrew, Arab and Classic important figures, their works and Biblical characters. An annex is added as colophon containing indexes for biblical, Koran, rabbinical and Targumic quotations.
 

--------------------------------------------------------------------------------
 
Un evangelio árabe oriental inédito en Toledo (Ms. 387 de la BRC–LM) .

  
MONFERRER SALA, Juan Pedro
 173 
Palabras Clave: Manuscritos. Árabe. Evangelios. Toledo. Descripción. Crítica textual.
 
Manuscripts. Arabic. Gospels. Tolede. Description. Textual criticism.
 
Resumen: En este trabajo presentamos una descripción general del ms. 387 de la Biblioteca Regional de Castilla-La Mancha, aún inédito y que se halla ausente de los catálogos de mss. árabes, a la par que indagamos la procedencia coptoárabe de esta versión árabe. 
 
My aim in this paper is to offer a general description of the MS 387 in the Biblioteca Regional of Castilla-La Mancha. This MS still remains unedited and it has not been included in any catalogue about Arabic MSS. At the same time, we have specified the Copto-Arabic origin of this Arabic translation.
 

--------------------------------------------------------------------------------
 
Los adverbios y locuciones temporales en los dialectos árabes modernos1.

  
OULD MOHAMED BABA, Ahmed-Salem
193 
Palabras Clave: Lengua árabe. Dialectología árabe. Morfosintaxis árabe.
 
Arabic language. Arabic dialectology. Arabic morphosyntax.
 
Resumen: Este artículo estudia los adverbios y locuciones adverbiales temporales en los dialectos árabes modernos ofreciendo ejemplos prácticos de uso. 
 
This article studies time adverbs and locutions in modern Arabic dialects and gives examples of their use.
 

--------------------------------------------------------------------------------
 
Nueva lápida árabe de Trujillo.

  
RAMOS RUBIO, José A. | DÍAZ ESTEBAN, Fernando
201 
Palabras Clave: Epigrafía árabe.
 
Arabic epigraphy.
 
Resumen: Fragmento de una nueva lápida árabe con inscripción cúfica enmarcada en un arco y con adornos de almenas y florones encontrada en Trujillo (Cáceres). 
 
Fragment of a new Arab stone with Kufic inscription inside an arch and with merlons and flowers found at Trujillo (Cáceres).
 

--------------------------------------------------------------------------------
 
El mundo islámico en La Santa Liga de Lope de Vega.

 
RENUNCIO ROBA, Miguel
205 
Palabras Clave: Mundo islámico. Batalla de Lepanto. Lope de Vega. Teatro español del Siglo de Oro.
 
Islamic World. Battle of Lepanto. Lope de Vega. Spanish Golden Age Theatre.
 
Resumen: La Santa Liga es una obra de teatro de Lope de Vega cuya acción recrea la derrota del Imperio Otomano en la batalla naval de Lepanto (1571). La obra refleja la imagen del mundo islámico que existía en España a finales del siglo XVI y principios del XVII. Lope de Vega transmite al público de su tiempo una concepción religiosa y política basada en la oposición al Islam. 
 
The Holy League is a play by Lope de Vega whose action recreates the Ottoman Empire’s defeat in the naval battle of Lepanto (1571). The play reflects the image of the Islamic World between 16th and 17th century Spain. Lope de Vega transmits to the audience of the time religious and political conception based on the opposition to Islam.
 

--------------------------------------------------------------------------------
 
El acontecimiento que desencadenó la Revuelta del Arrabal, según el Muqtabis II de Ibn ��ayyān Algunas puntualizaciones sobre el sentido del texto . 


RUIZ GIRELA, Francisco
219 
Palabras Clave: Historia de al-Andalus. Al-��akam II. La Revuelta del Arrabal.
 
History of al-Andalus. Al-��akam II. The so-called «The Revolt of the Suburb» [of Córdoba].
 
Resumen: Una lectura atenta del texto del Muqtabis II de Ibn ��ayyān que narra el acontecimiento que provocó el estallido de la llamada Revuelta del Arrabal ofrece posibilidades de interpretación que permiten dar una visión más coherente y sugestiva sobre cómo se inició este gravísimo suceso. 
 
A close reading of the text Muqtabis II from Ibn ��ayyān that deals with the event that provoked the outbreak of the so-called «Revuelta del Arrabal» («The Revolt of the Suburb» [of Córdoba]) offers new possibilities to interpret the passage in such a way that a more coherent and stimulating approach to how this event started can be given.
 

--------------------------------------------------------------------------------
 
“Tus palabras parecen lluvia de perlas” Entre la literatura árabe y la Rima XXVII de G. A. Bécquer.

 
SADIQ, Sabih
227 
Palabras Clave: Literatura árabe. Rima XXVII de G. A. Bécquer.
 
Arabic literature. Rhyme XXVII of G. A. Bécquer.

Resumen: En la Rima XXVII del poeta español Gustavo Adolfo Bécquer leemos: “Tus palabras parecen lluvia de perlas que en dorada copa se derrama a torrentes”. Esta idea se encuentra en la literatura árabe. Varios de estos textos fueron traducidos en el siglo XIX a las lenguas europeas. 
 
In the rhyme XXVII of the Spanish poet Gustavo Adolfo Bécquer “Your words look like a rainfall of pearls. That in a golden cup your words are spilling as flood. This idea is found in the Arabic Literature, and different of these texts were translated to European languages.
 

--------------------------------------------------------------------------------
 
El moro traidor, el moro engañado:variantes del estereotipo en el romancero republicano.

 
T. SOTOMAYOR BLÁZQUED, Carmen
233 
Palabras Clave: Romance,moro,estereotipos,Guerra civil,republicanos,Nacionales,aliados,poesia española del sigloXX
 
Ballad, moor,Stereotypes,Civil war,Republicans,Nationals,allies,Spanish poetry of the twentieth century
 
Resumen: En el romancero escrito bajo la republica se denuncian abiertamente los crimenes y ocasiones de guerra de los nacionales, a la vez que se trata de exaltar el espiritu combativo del soldado republicano . Otra de sus finalidades fue alimentar el odio hacia los insurrectos y sus aliados, sirviendo como vehiculo propagandistico contra Francisco Franco y los demas generales. Dentro de este contexto de denuncia y critica de los rebeldes, los llamados romances de moros nos presentanuna visión repulsiva del norteafricano que formaba parte del ejercito de Africa, directamente relacionada con el estereotipo multisecular del moro cruel y violento. 
 
In the ballads written is support of the spanish republic , there is an open outcry against the war crimes committed by the nacionals, while as the same time they try to praise the convative spirit of the republican soldiers. another purpose was to promote hate against insurrents and their allies, serving as a prapagandistic tool against Francisco Franco, and the others generals. Whitin this context of denounce and criticism of the rebels, the so called Moorish ballad offter us a repulsive vision of the inhabitant of notherm Africa, an important source of men for the rebels African army. this vision of the moroccans is related to the multi secular... (Ver más) stereotype of the cruel and violent Moor inthe spanish mind.
 

--------------------------------------------------------------------------------
 
Reseñas     

251 

--------------------------------------------------------------------------------
 
Necrológicas  



Patrocinio - Contacto - Aviso Legal - Política de cookies - Añadir revista - Taller de Autopublicación
© 2004-2018 a360grados.net - La ciencia, la cultura y la sociedad a través de nuestras revistas
Desarrollo Web ComercialStudio.com