a360grados.net

 

ENLACES INTERNOS

Editoriales universitarias

Institutos de estudios locales/nacionales

 

Editoras y revistas destacadas:

Artes plásticas

 

 


Lengua y Migración / Language and Migration Nº 1
 

Nombre de la Revista: Lengua y Migración / Language and Migration
Número de Sumario: 1
Fecha de Publicación: 2009 / 1
Páginas: 170
Sumario:

Lengua y Migración / Language and Migration

Universidad de Alcalá - Servicio de Publicaciones

Número 1 - Volumen 1   (2009)                                             ISSN: 1889-5425

Más información en  http://www.linguas.net:90/es-ES/Home/VolumesIndex

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------

S • U • M • A • R • I • O

ARTÍCULOS

UAH - Lengua y Migración / Language and Migration, nº 1 - Vol. 1 (2009), pp. 9-37            (www.360grados.org)

Pedro Martín Butragueño
Inmigración lingüística en México

RESUMEN:  El artículo aborda el estudio de la inmigración en México, un país que ha sido analizado principalmente como exportador de emigrantes, sobre todo hacia los Estados Unidos de América. Se presenta un análisis de los movimientos migratorios que afectan a la población de origen nativo o indígena en México. También se analiza la llegada de población extranjera, así como los desplazamientos entre regiones del propio país. El estudio pone de manifiesto la necesidad de realizar trabajos sobre diferentes minorías, mediante una metodología que permita la comparación. Al mismo tiempo se concluye que el análisis lingüístico de la inmigración debe realizarse desde una dimensión aplicada, otra política y otra teórica.

ABSTRACT:  The article undertakes the study of immigration in Mexico, a country that has been analyzed mainly as exporter of emigrants towards the United States of America. An analysis is offered about the migratory movements affecting the native or indigenous origin population in Mexico. The arrival of foreign population is analyzed, as well as the displacements between regions within their own country. The study shows the necessity to make works on different minorities, by means of a methodology that allows comparisons. At the same time it is concluded that linguistic analysis of immigration must be elaborated from applied, politic and theoretical dimensions.

Palabras claves: inmigración, México, lenguas indígenas, lenguas extranjeras, dialectos, urbano, rural.

---------------------------------------------------------------------------------------------------

UAH - Lengua y Migración / Language and Migration, nº 1 - Vol. 1 (2009), pp. 39-74          (www.360grados.org)

Juana M.Liceras  and  Cristina Senn
Linguistics theory and the analysis of minority languages: Native, immigrant and heritage Spanish speakers

ABSTRACT:  In this paper we aim to contribute to the emerging field of heritage studies by investigating whether Spanish heritage speakers in Canada, namely the second or subsequent generation of Spanish speakers who grew up as English-Spanish bilinguals, differ from native Spanish speakers (those who have always lived in a Spanish speaking country) and from immigrant Spanish speakers (those who immigrated to Canada as adults) with respect to their grammatical competence and to their processing strategies. Taking as a point of departure recent proposals from linguistic theory, we provide a description of Spanish restrictive relative clauses with so-called resumptive pronouns ( Es una mujer que nunca LA vimos llorar) in order to determine whether and how our three groups of speakers differ in terms of the grammatical intuitions and processing resources they display when confronted with this type of constructions. We discuss to what extent language attrition, influence from English (in the case of both immigrant and heritage speakers), or incomplete acquisition (in the case of heritage speakers) may be behind the characteristics of the immigrant and the heritage speakers’ linguistic behaviour. We argue that sophisticated experimental tasks provide a better tool than global proficiency tests to compare these three groups of speakers. The ultimate aim of this study is to provide a framework for analyzing the status of the minority languages spoken by immigrant communities.

RESUMEN:  Este artículo quiere contribuir al emergente campo de los estudios de la herencia ( heritage), investigando si los hablantes de herencia de español en Canadá (los hablantes de español de segunda o posterior generación que crecieron como como bilingües de inglés-español) se diferencian de los hablantes de español nativos (aquellos que han vivido siempre en un país de habla hispana) y de los inmigrantes hablantes de español (los que inmigraron a Canadá como adultos), respecto a su capacidad gramatical y a sus estrategias procedimentales. Tomando como punto de partida las propuestas más recientes de la teoría lingüística, presentamos una descripción de las cláusulas relativas restrictivas con pronombres de reanudación en español ( Es una mujer que nunca LA vimos llorar) con el fin de determinar las diferencias entre los tres grupos de hablantes en términos de intuiciones gramaticales y de recursos procedimentales manejados al enfrentarse a este tipo de construcciones. Se discute en qué medida el deterioro de la lengua, por influencia del inglés (en el caso de los hablantes inmigrantes y de herencia), o una adquisición incompleta (en el caso de los hablantes de herencia) pueden estar detrás del comportamiento lingüístico. Se discute también si las pruebas experimentales sofisticadas son mejores herramientas, para comparar los tres grupos de hablantes, que los tests de dominio global. El objetivo final de este estudio es proporcionar un marco para el análisis del estatus de las lenguas minoritarias habladas por las comunidades de inmigrantes.

Keywords: Heritage speakers - Immigrant speakers - Late contact bilinguals - Early contact bilinguals - Grammatical competence - Processing abilities - Ambiguity resolution –Resumptive pronouns – “Near native speaker” –– Acceptability Judgments — Language attrition – Incomplete acquisition – Interlinguistic influence – Minority language.

---------------------------------------------------------------------------------------------------

UAH - Lengua y Migración / Language and Migration, nº 1 - Vol. 1 (2009), pp. 75-120         (www.360grados.org)

Mercè Pujol Berché
Políticas lingüísticas y de integración en materia de emigración en Europa como reflejo de la construcción de los estados-nación

RESUMEN:  Este artículo pone de relieve que los movimientos migratorios son una constante en la historia de la humanidad. La emigración se presenta como politemporal, poliespacial, polivocal y polifónica. El artículo se divide en cuatro partes. En la primera, se presenta un panorama histórico de Europa, atendiendo al concepto de ciudadano. La segunda parte se dedica a la emigración europea que fue a América. La tercera se dedica a la importancia de la industrialización en Europa para la llegada de trabajadores procedentes de zonas rurales y de países limítrofes por motivos tanto demográficos, como económicos. Finalmente, se pone de manifiesto que el plurilingüismo es una característica fundamental del panorama internacional y se hacen algunas reflexiones sobre cómo desarrollarse dentro del respeto a la diversidad lingüística.

ABSTRACT:  This article explains how the migratory movements are a constant in the humanity history. Migration appears like a poly-temporal, polyspatial, poly-vocal and poly-phonic phenomenon. The article is divided in four parts. First of all, a historical panorama of Europe appears, taking care of the concept of citizen. The second part is dedicated to the European emigration to America. A third part is dedicated to the importance of industrialization in Europe for the arrival of workers coming from countryside and bordering countries, by demographic as well as economic reasons. Finally, it is shown that the multilingualism is a fundamental characteristic of the current international panorama and some reflections are made on the development of linguistic diversity.

Palabras claves: inmigración, política lingüística, integración, Europa, estado, nación

---------------------------------------------------------------------------------------------------

UAH - Lengua y Migración / Language and Migration, nº 1 - Vol. 1 (2009), pp. 121-156      (www.360grados.org)

Francisco Moreno Fernández
Integración sociolingüística en contextos de inmigración: marco epistemológico para su estudio en España

RESUMEN:  El análisis de la integración sociolingüística de la población inmigrante es una de las más interesantes tareas a las que se enfrenta la Sociolingüística del siglo XXI. Estas páginas van a considerar tal análisis como su objeto de estudio final, a propósito del cual se plantearán unos objetivos generales y se determinarán unas tareas de investigación. La finalidad principal de este trabajo es crear un marco teórico de referencia para abordar el estudio de la integración sociolingüística de la población inmigrante en una comunidad de acogida. Esta labor se considera previa a cualquier trabajo de campo y a la propuesta de otros objetivos particulares en relación con el proceso de la integración sociolingüística.

ABSTRACT:  The analysis of the sociolinguistic integration of immigrant population is one of the most interesting tasks of the 21st Century Sociolinguistics faces. These pages consider such analysis as its final object of study, with regard to some general targets and research tasks. The main purpose of this work is to create a reference theoretical frame to undertake the study of the sociolinguistic integration of the immigrant population in a reception community. This objective is considered previous to any other work on the field and to the proposal of other particular goals in relation to the process of sociolinguistic integration.

Palabras claves: sociolingüística, inmigración, integración, epistemología, España, tolerancia, asimilación, multiculturalidad, aprendizaje de lenguas, sociología, bilingüe, monolingüe

 

RESEÑAS

Rodolfo Gutiérrez: Lengua, migraciones y mercado de trabajo.   (Gema Sanz Huéscar)  .....  157-163

Websites on Migration. Reviewed by Irene Moreno Martín de Nicolás  .....  164-168



Patrocinio - Contacto - Aviso Legal - Política de cookies - Añadir revista - Taller de Autopublicación
© 2004-2024 a360grados.net - La ciencia, la cultura y la sociedad a través de nuestras revistas
Desarrollo Web ComercialStudio.com